Шахматный ресурс » Шахматы » Интересное » Компромат на А. Алехина
 
 

Компромат на А. Алехина

Von Weltmeister Dr.Aljechin "Arisches und judisches Schach"

"Parizer Zeitung", 1941 "Arisches und judisches Schach" правильный перевод: "Арийские и еврейские шахматы", но "64" в 1991 да?т "Еврейские и арийские шахматы", а в 1998 – "Шахматы иудейские и шахматы арийские". И уже видно, что переводчики не компетентны. В публикации 1991 было внесено столь много редакционной отсебятины, что переводчик отказался ставить свою подпись!

В публикации 1998 имя переводчика известно – Ирина Сангуэса. Но она не проявила должной компетенции. Так, в частности, наряду с употреблением слова иудей, она употребляет слово еврей: Рубинштейн – иудей, а Стейниц, Яновский и Нимцович – евреи. Разобраться в этом нюансе трудно даже для самой Сангуэсы, ибо Ласкер фигурирует то как иудей, то как еврей. Но, статья в "Паризер Цайтунг" была написана на немецком языке, в котором слова иудей и еврей не различаются и пишутся одинаково – jude. Тем самым Сангуэса внесла какой-то особый, именно свой смысл, который отсутствовал в первоисточнике. При этом Сангуэса относится к евреям с меньшим уважением, ибо иудей Рубинштейн – имеет имя, а евреи Яновский и Нимцович – им?н не имеют, хотя известно, что Нимцович упомянут в разных местах под именами – Арон, Аарон, Арнольд.

Новый переводчик "Arisches und judisches Schach" должен знать, что:

15 января 2003 БЫЛО рассекречено секретное соглашение о сотрудничестве между НКВД и Гестапо от 11 ноября 1938 года.

Согласно этому соглашению (среди прочего) в средствах массовой информации должны работать сотрудники этих служб, то есть, в советских газетах – гестаповцы, а в немецких газетах – работники НКВД, именно с той целью, чтобы в советской прессе не было критики фашизма и нацизма, а в немецкой прессе отсутствовали антисоветизм и антикоммунизм. Итак, статья "Arisches und judisches Schach" ("Арийские и еврейские шахматы") написанная Алехиным, была отредактирована в тесном сотрудничестве НКВД и Гестапо. Поэтому Алехина обвинять не следует!

Ревизия шахмат. Выпуск ? 18. "Дело" А.А.Алехина

Алехин: "Пусть же исчезнет фантасмагория, царящая на нашей родине"

Arisches und judisches Schach

Статья А.А.Алехина "Арийские и еврейские шахматы" в свете новейших исследований на 2002 год

В последнее время вновь разгорается интерес к статье А.А.Алехина "Арийские и еврейские шахматы", опубликованной в "Паризер цайтунг" в марте 1941 года (в дальнейшем - ПЦ). И вполне понятно желание некоторых журналистов сказать хоть что-то на сей счет. "Алехинское авторство ныне неопровержимо доказано". - безапелляционно заявил Лев Харитон (из Парижа) в газете "Русская мысль". А кем доказано? В каком издании? На какой странице? - На эти вопросы господин Харитон умалчивает. А поскольку стать?й ПЦ занимались многие, да при этом приходили к разным выводам, то высказывание Харитона можно назвать многозначительным пустозвонством. Попутно мы выяснили, как нет правды в газете "Правда", так нет русской мысли в газете "Русская мысль".

Кен Уайльд, Дейл Брандрет, Френк Мур, Пабло Моран, Франциско Люпи, Брайан Рейли, Эдвард Уинтер, Альбрехт Бушке, Герберт Грисхаммер, Валерий Чащихин, Юрий Шабуров, Иссак и Владимир Линдеры, Виктор Чарушин, Ирина Сангуэса хотя и проделали разные исследования, но пришли к выводу, что статья фальсифицирована. Вопрос об авторстве ПЦ никогда не возникал. Все, даже такие отважные антиалехинцы, как Грисхаммер и Линдеры признавали факты редактуры. Виктор Чарушин в 1996 году назвал имя злополучного редактора - это был Теодор Гербец. Более того, согласно последним исследованиям, редакторов было несколько. Часть текста кроме шахматиста Гербеца правилась другими редакторами, которые совсем не разбирались в шахматах. Спор ид?т об идеологической направленности не столько самой статьи, сколько рукописи Алехина. Грисхаммер считает, что эта статья имела антисемитскую направленность. Ботвинник всю статью целиком называет ахинеей (1991 год). Чащихин в книге "Алехин: моя борьба" (М. 1992) отрицает антисемитизм Алехина, полагая при этом, что статья носила антисоветский характер. Чемпион мира Гарри Каспаров 31 октября 1992 года в "Доме ученых" на торжественном вечере, посвящ?нному столетию со дня рождения Алехина высказал аналогичные мысли и приш?л к сходным выводам (как в книге В.Чащихина). В 1998 "64" вновь вернулось к этой статье.

Статья "Арийские и еврейские шахматы" да?тся по публикации "64" ? 18, ? 19 / 1991 с примечаниями Чащихина из альманаха "Ревизия шахмат" выпуск третий "Развенчание" (М., 1997), с уч?том публикации "64" ? 3, ? 4, ? 5 / 1998 с дополнениями и уточнениями за 1999-2002 годы.

Arisches und judisches Schach - "Parizer Zeitung", 1941 (Очевидно, что правильно переводить следует "Арийские и еврейские шахматы", но "64" в 1991 да?т "Еврейские и арийские шахматы" а в 1998 -"Шахматы иудейские и шахматы арийские".

Как будет видно из дальнейшего, Ирина Сангуэса, сделавшая новый перевод в "64" ? 3, ? 4, ? 5 / 1998, не проявила должной компетенции. Так, в частности, наряду с употреблением слов иудей, иудейские, она употребляет слово еврей. Например, Рубинштейн - иудей, а Стейниц, Яновский и Нимцович - евреи. Разобраться в этом нюансе чрезвычайно затруднительно даже для самой Ирины Сангуэса, ибо Ласкер фигурирует то как иудей, то как еврей. Однако, статья в "Паризер Цайтунг" за подписью А.А.Алехина была написана на немецком языке, в котором слова иудей и еврей не различаются и пишутся одинаково - jude. Тем самым Сангуэса внесла какой-то особый, именно свой смысл, который заведомо отсутствовал в первоисточнике. При этом Сангуэса относится к евреям с меньшим уважением, ибо иудей Рубинштейн - имеет имя, а евреи Яновский и Нимцович - им?н не имеют, хотя доподлинно известно, что в "Паризер цайтунг" Нимцович упомянут в разных местах под тремя именами - Арон, Аарон, Арнольд.

В переводе Сангуэса есть и другие серь?зные недостатки, например: (в переводе В.А.Чарушина) "... мы попросили его мнение об окончании партии, игранной в первой Олимпиаде по переписке между Португалией и другой страной." (в переводе И.Сангуэса) "... мы попросили его высказать сво? мнение об одной партии, выигранной португальской командой на Олимпиаде."

Как видим, в переводе Сангуэса неоконченная партия в первой Олимпиаде по переписке подменивается закончившейся очной партией неизвестной Олимпиады, отчего принципиально меняется смысл. Поэтому новый перевод является очередной сознательной фальсификацией.

 

 

 

Похоже, что Т.Гербец действительно редактировал статью Алехина в ПЦ, но он все-таки был не единственным редактором, ибо фрагмент о Ласкере - чрезвычайно косноязычен и не аргументирован сугубо шахматным материалом, да и критика теории Стейница отсутствуют вовсе.

Идеологическая направленность статьи Алехина в ПЦ - антисоветизм, который хотя и был вырезан редакторами, но все-таки усматривается в следующем: нет фрагмента о пребывании Алехина в России в период с 1917 по 1921 гг. Этот фрагмент предшествовал фразе "Вот так и получилось, что я, попав после четырехлетнего советского плена, в Берлин, встретил там Рубинштейна" ; нет фрагмента (из очерка о Файне), где говорится о причинах агрессивной политики большевицкой России.

Анализируя характер купюр, нетрудно прийти к выводу, что статья Алехина действительно несла в себе идеологическую направленность, но это был антисоветизм и ничто иное.

Вся статья в основном касается матчей Алехина с Эйве 1935 и 1937, а также "побочных" участников этих матчей - это в первую очередь Эм. Ласкер, который в период 1935-1937 являлся гражданином СССР и в турнирах этих лет выступал под советским флагом, а на этих матчах фактически был главой делегации СССР. На обоих матчах неотлучно был Г. Мароци; перед началом матча Эйве консультировался с Э. Грюнфельдом, Р. Шпильманом и имел возможность заглянуть в большую картотеку известного теоретика А. Беккера - и каждому надо было заплатить. Флор и Файн являлись корреспондентами "64" и помощниками (тренерами) Эйве. Арбитр матча Кмох и Эйве были советскими агентами. Поэтому, выступая против них, Алехин фактически выступал против Советского Союза. Антисоветизм - вот причина, по которой выброшен уже первый абзац статьи.

На мой взгляд статья Алехина выглядела так:

"Лишь во время первого матча с д-ром Эйве в 1935 году передо мной неожиданно снова встал Советский вопрос. Разве мог я предположить, что спокойный, деловой и спортивный Эйве позволит целой советской клике использовать его в качестве марионетки. И все же невероятное тогда стало фактом: матч проводился оргкомитетом, состоявшим исключительно из, купленных Советами, агентов. Меня уговорили взять в секунданты мастера Самуэля Ландау, который в решающий момент матча якобы "по личным причинам" бросил меня на произвол судьбы. Техническим руководителем матча был назначен личный секретарь Эйве, Ганс Кмох. Нетрудно представить, какой "объективности" я мог от него ждать. И поскольку я проиграл матч, отстав от соперника всего на одно очко, то берусь утверждать категорически, что если бы я своевременно распознал тот особый дух, которым сопровождалась организация матча, Эйве никогда не отвоевал бы у меня титул даже на самое короткое время. Во время матча-реванша в 1937 году большинство мастеров с помощью правительства СССР были задействованы в пользу Эйве в качестве корреспондентов, тренеров и секундантов. К началу этого 2-го матча у меня уже не было никаких сомнений: мне предстояла борьба не с голландцем Эйве, а со всем правительством СССР. Моя убедительная победа (10:4) на самом деле стала победой над советским заговором." И далее в том же духе.

Поэтому и "материал, затрагивающий вопросы реконструкции FIDE" мог иметь только антисоветскую окраску.

Нацисты выбросили несколько абзацев алехинского анализа закономерности агрессивной политики Советского Союза. Теперь-то мы четко знаем, что в то время (март 1941) в немецкой прессе столь же рьяно не допускался антисоветизм, как и в советской прессе -- критика нацизма. И это в прямой связи с пактом Молотова - Риббентропа, в реальность существования которого не верят редакторы "64".

Итак, антисоветизм статьи Алехина редакторы Т. Гербец и Z.Z переделали на антисемитизм.

Главный редактор "64" Карпов и Ботвинник "забывают", что при обсуждении еврейского вопроса необходимо хотя бы вкратце напомнить читателю "Протоколы сионских мудрецов", которые на русском языке печатались в 1903 - 1907 и в 1917. В издании 1917 года Нилус пишет: "...только теперь мне достоверно стало известным по еврейским источникам, что эти "Протоколы" не что иное, как стратегический план завоевания мира под пяту богоборца Израиля, выработанный вождями еврейского народа в течение многих веков его рассеяния и доложенный совету старейшин "князем изгнания" Теодором Герцлем во дни 1-го Сионистского конгресса, созванного им в Базеле в августе 1897 года". Эти "Протоколы" печатались также в "Знамя" ? 8 \ 1990 и в альманахе "Дорогами тысячелетий" (книга четвертая, "Молодая гвардия", М. 1991). Цитаты из этой книги приведены в квадратных скобках -- [...] [ "Лучшего из гоев - убей!" требует Талмуд (Мельхита). стр.258] [Ф.М.Достоевский писал Н.С.Гриценко 28 февраля 1878: "Вот вы жалуетесь на жидов в Черниговской губернии, а у нас здесь в литературе уже множество изданий, газет и журналов издаются на жидовские деньги жидами (которых прибывает в литературу все больше и больше), и только редакторы, нанятые жидами, подписывают газету или журнал русскими именами - вот и все в них русского. Я думаю, что это только ещ? начало..." (стр.256)] [Те критики "Протоколов", которые кричат о них как об идеологической опасности, боятся идей. Но идеи сами по себе не побеждают. Весь вопрос в том, кто их осуществляет. Поэтому лучше знать любую идею, чем е? замалчивать. (265) ] [Яков Шифф, по собственному признанию, истратил на подготовку русской революции 20 миллионов долларов, из них 12 миллионов до войны 1914 года. (259)] [Известный общественный деятель, автомобильный король Америки Генри Форд в своей книге "Международное еврейство" высказывает весьма любопытные мысли: "Всякий писатель, или человек, проявляющий интерес к еврейскому вопросу, почитается жидонена-висником..." (53). "Еврейская раса порождает вражду больше, чем любая другая народность; почему это так, является загадкой всех времен..." (59). "Многие американские сенаторы, которые ознакомились с рукописью (Нилуса), были поражены, увидав, что евреями за столько лет вперед был выработан план, ныне осуществившийся..." (92). "Центр еврейской силы находится в Америке." (144). "Надо полагать, что большевистская звезда не без основания имеет одним концом меньше, чем звезда Давида. Это значит, что остается исполнить еще один пункт мировой программы." (266)] [Публицист Роттенберг открыто писал: "Перестаньте забавляться антисемитизмом, вы должны знать, что вся страна, ее финансовые силы, ее торговля находятся в наших руках. Ваш народ, если взять его в целом, темен, нищ и пьян. Торговля хлебом, мукой, керосином, мясом и прочими съестными припасами находится в наших руках, и, если ваши нападения на нас не прекратятся, мы можем поднять цены, что принесет обществу большой вред. " (257)] [В 1975 году сионизм был объявлен формой расизма и расовой дискриминации." (251) ]

Следовало также подчеркнуть, что после прихода Гитлера к власти (к чему Алехин никак не имел причастности) началась новая издательская волна "Протоколов", причем по приказу Гитлера (а не по приказу Алехина). Кстати, Гитлер вовсе не утверждал, что является последователем Алехина. Более того - согласно исследованичм Климова { Гергий Климов "Песнь победителя" (Краснодар "Советская Кубань", 1994), "Князь мира сего", "Имя мо? легион", "Дело ? 69", "Протоколы советских мудрецов"} все основные руководящие посты Третьего Рейха занимали евреи, а белой вороной был среди них немец Герман Геринг; прич?м аналогичная картина наблюдалась и в Советском Союзе, где только Михаил Калинин являлся единственным русским среди евреев. Согласно Климову как Геринг, так и Калинин не имели реальной власти.

Тогда все становится на свои места - Геббельс (а не Алехин) мог оказать давление на Т.Гербеца и Z.Z в какой интерпретации подавать ту или иную статью в "Паризер цайтунг"; что Гимлер (а не Алехин) мог приказать Франку какого преступника можно выпустить на свободу.

Итак, именно "64" упорно замалчивает и затушевывает вс?, что касается связей с немецко-фашистским режимом.

Следует подчеркнуть, что хотя формы развенчания весьма разнообразны, но всегда сохраняется один фактор - инициатор его является личностью заурядной и мерзкой, про которого Козьма Прутков говорил "Вакса чернит с пользой, а подлец - с удовольствием", а потомки только и скажут хорошего, что шахматист он был неплохой.

То, что коммунисты Карпов и Ботвинник выступили против первого антисоветчика Алехина - это понятно, ведь публикация готовилась накануне прихода к власти ГКЧП. Но своим выступлением они подчеркнули, что в первую очередь являются представителями партии, а уж только потом какими-то личностями.

 
 
 
 
 
   
  Источник: chessrevision.com

25-01-2009

 
Добавление комментария
   
 

 




 
 
Copyright © 2005 - CHESS-PORTAL.NET
Дизайн — New Studio Usability
ncu-design    Уникальный контент сайта защищен
Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike. Использование материалов фотографического и текстового характера разрешена с указанием источника.